WordPress meertalige blog hoofdafbeelding
advertentie
advertentie

Het creëren van een meertalige blog is een goede gelegenheid om een ​​nieuw publiek aan te trekken en toegang te krijgen tot andere markten. Voor veel jonge ondernemers lijkt het misschien dat dit in WordPress doen zonder professionele hulp een moeilijke taak is. In dit artikel leert u echter het tegenovergestelde en na het lezen zult u zich realiseren hoe u taal toevoegt op de WordPress-site.

Waarom heb je een meertalige blog nodig?

Vroeg of laat denkt elke blogeigenaar misschien dat het tijd is om iets te veranderen en naar een nieuw niveau te gaan. Een meertalige website en blog is zo'n kans. Als u een vreemde taal toevoegt, vergroot u automatisch uw kansen dat een buitenlands publiek naar uw site komt.

Met een meertalige website kunt u een gepersonaliseerde interactie-ervaring bieden op basis van nationaliteit. Dat wil zeggen dat uw gebruiker de informatie die hij nodig heeft in zijn moedertaal kan krijgen. Hier zijn enkele andere belangrijke voordelen waarom u een website of blog meertalig zou moeten maken:

advertentie
  • Een nieuw publiek aantrekken.
  • Een bedrijf opschalen en de verkoop verhogen.
  • Verbeterde indexering in zoekmachines en betere SEO-indicatoren.

Hoe maak je zelf een meertalige blog?

Meertalige Blog Image Hands

Nu komen we bij de hoofdvraag. Laten we beginnen met de gemakkelijkste en gratis manier die u nu kunt gebruiken. Hiervoor heeft u alleen een meertalige WordPress-plug-in nodig. Bijvoorbeeld een WordPress-taalswitcher plug-in zoals Weglot zal uw inhoud automatisch vertalen en zal uw budget niet overschrijden aangezien het gratis is. Wat te doen met deze plug-in?

  • Zoek deze tool in de map met plug-ins en activeer deze. U moet een account aanmaken in het gedeelte Instellingen.
  • Nu moet u de brontaal van uw blog specificeren en een vreemde taal kiezen.
  • Zodra je een taal selecteert, moet je deze zeker opslaan in de plugin-instellingen. Daarna zal de plug-in de zogenaamde taalwisselaar in de rechterbovenhoek toevoegen. Nu wordt uw buitenlandse versie van de site of blog automatisch geïndexeerd in zoekmachines.

PS Experts raden aan om talen voor uw blog te kiezen op basis van Google Analytics-statistieken. Zo zal uw blog een grote toestroom van nieuw publiek ontvangen. Als u goederen verkoopt, kunt u uw site vertalen in de talen van de buurlanden, waar u de levering van goederen gemakkelijk kunt regelen.

advertentie

Waarop moet u letten bij het werken met plug-ins?

Laten we eens kijken naar uw volgende stappen op basis van deze plug-in. Het is echter vermeldenswaard dat, ongeacht welke plug-in u gaat gebruiken, u handmatig met de meertalige instellingen moet werken.

Hier zijn enkele basistips die u niet mag overslaan:

  • Controleer de automatische vertaling, ongeacht of u deze taal kent of niet. Neem de tekst door, misschien heeft een woord transliteratie gekregen en geen vertaling. Plak de tekst in Google Translate en vertaal de buitenlandse tekst naar de jouwe om te zien hoeveel de essentie van de tekst bewaard is gebleven.
  • Vergeet SEO niet. In de beheerconsole van de plug-in kunt u uw vertalingslijst sorteren op Meta-inhoudstype. Vervolgens kunt u de metabeschrijving bewerken. U kunt uw zoekwoorden ook optimaliseren op basis van de kenmerken van een bepaalde taal.
  • Maak de afbeeldingvertaling. In de plug-inconsole kunt u de media-inhoud sorteren. Voeg een nieuwe URL toe met een vertaling die alleen voorkomt in de juiste taalversie van de site.
  • Vernieuw het ontwerp. In de plug-in-instellingen kunt u een specifiek ontwerp van taalknoppen instellen. Het kunnen bijvoorbeeld verschillende soorten vlaggen zijn, enzovoort.

Wat te doen als u een professionele meertalige blog wilt?

Hierboven heb je geleerd hoe je zelfstandig je blog snel en goedkoop meertalig kunt maken. Maar soms willen mensen een professionelere uitstraling van hun blog, en kan het nodig zijn om de inhoud te vertalen, rekening houdend met de culturele kenmerken van het publiek. 

advertentie

Vroeg of laat moet u de inhoud aanpassen, rekening houdend met de culturele kenmerken van het publiek, en de vertaling nauwkeuriger maken. Ik wed dat je niet van Engels houdt op verschillende Chinese en Japanse sites! Het is natuurlijk retorisch, maar het schetst duidelijk de noodzaak van aanpassing van de vertaling.

Zoals je al vermoedde, zal het erg moeilijk zijn om het zelf te doen als je geen taalopleiding hebt gevolgd. Het zal moeilijk zijn zonder de hulp van professionele vertalers. Maar het is niet nodig om hen te vragen de inhoud helemaal opnieuw te vertalen. Om uw vertaling goedkoper te maken, maar zonder kwaliteitsverlies, kunt u een WordPress-account met beperkte mogelijkheden aanmaken en specialisten vragen om automatische vertalingen te bewerken.

Welk bedrijf moet u hiervoor inhuren? Er zijn veel factoren waardoor u zich mogelijk laat leiden. Daarom raden we je aan om de recensies op de Beoordeling online schrijvers website waar u een bedrijf kunt vinden op basis van uw behoeften en financiële mogelijkheden.

PS Experts raden aan om niet alleen de vertaling te verbeteren, maar ook lokale tijd en ondersteuning in de lokale taal toe te voegen. Dit advies is relevant voor vertegenwoordigers van diensten en goederen. Als dit in uw geval niet van toepassing is, kunt u het zonder. Maar als je je bedrijf wilt opschalen, dan moet je alles tot in het kleinste detail uitwerken.

Conclusie

De mogelijkheid om in een moedertaal met de site te communiceren, verhoogt de loyaliteit van het publiek. WordPress-sites met meerdere talen zijn de realiteit die u nu kunt implementeren. Een beetje van je tijd zal je een nieuw publiek opleveren en nieuwe kansen openen. Zoals je hebt gezien, is het heel goed mogelijk om een ​​meertalige website te maken, dus we raden je aan om onze adviezen te implementeren.

auteur Bio

Frank Hamilton heeft gewerkt als redacteur bij review service Beste schrijvers online. Hij is een professionele schrijfdeskundige in onderwerpen als bloggen, digitale marketing en zelfstudie. Hij houdt ook van reizen en spreekt Spaans, Frans, Duits en Engels.

Als je een spelfout hebt gevonden, laat het ons weten door die tekst te selecteren en op te drukken Ctrl + Enter.


Haal meer geld uit uw advertenties Probeer Setupad (50% -200% omzetstijging)

Bedankt voor het lezen van het hele artikel! We hopen dat je iets nieuws hebt geleerd.
We zouden opmerkingen met suggesties, hulp of echt iets op prijs stellen. Dit is een nieuwe website en alle meningen zijn belangrijk.
Als je dit artikel op sociale media zou kunnen delen, zou het een wereld voor ons betekenen! Dank je!


Laat een sterbeoordeling achter voor dit artikel
advertentie
5/5 - (3 stemmen)
Over Frank Hamilton

Frank Hamilton heeft gewerkt als redacteur bij de beoordelingsdienst Best Writers Online. Hij is een professionele schrijfdeskundige in onderwerpen als bloggen, digitale marketing en zelfstudie. Hij houdt ook van reizen en spreekt Spaans, Frans, Duits en Engels.

Spelfoutenrapport

De volgende tekst wordt naar onze redactie gestuurd:

nieuwsbrief abonnement

Ontvang de nieuwste berichten en artikelen in uw e-mail

We beloven geen spam te verzenden :)